CASTELLANO Y PORTUGUÉS: VINCULEMOS NUESTRAS LENGUAS
El idioma contribuye a facilitar el encuentro entre las dispersas comunidades que conforman la región hispano-Iusohablante. La semejanza de las dos principales lenguas es una ventaja adquirida, que nos coloca en inmejorable posición para acceder prontamente a la lberoamérica única.
Editado en: Salud(i)Ciencia, 3 N° 9/10, 1993
Primera edición virtual en: siicsalud
7 de Junio, 2021
Clasificación en siicsalud
Editoriales
Enviar correspondencia a:
Rafael Bernal Castro, Fundación SIIC, Av. Belgrano 430, 9º piso, C1092AAR, Buenos Aires, Argentina, E-mail: rafael.bernal@siic.info
Artículo completo
CASTELLANO Y PORTUGUÉS: VINCULEMOS NUESTRAS LENGUAS
Es indudable que la unidad de la Región latinoamericana, si bien complicada en términos administrativos y políticos, es comparativamente sencilla en cuestiones científicas y culturales. El idioma contribuye a facilitar el encuentro entre las dispersas comunidades que conforman la región hispano-Iusohablante. La semejanza de las dos principales lenguas es una ventaja adquirida, que nos coloca en inmejorable posición para acceder prontamente a la lberoamérica única. Las pequeñas diferencias idiomáticas serán salvadas en la medida que nos preparemos para el desafío que ello implica. Los balbuceos fonéticos, las deformaciones de términos y las interpretaciones equívocas comprenderán una imprecisa primera etapa, que se verá ampliamente compensada por la profusión de actos de intercambio, culturales, económicos y sociales que aprovecharán millones de compatriotas, integrados a un mercado que anhelamos no sólo común sino propio y soberano.
Con la intención de vincularnos sin aguardar los decretos oficiales, la Sociedad Iberoamericana de Información Científica (SiiC) ha propuesto una original y atrevida acción, que ha generado no pocos comentarios entre los lectores hispanos de nuestra obra: publicar en portugués los artículos procedentes de Brasil o Portugal que se incluyan en la sección Expertos Invitados de Salud (i) Ciencia.
Los hispanohablantes no están familiarizados con la lectura del portugués: a la inversa, ocurre lo contrario. Aunque la actitud de SIIC no baste para alcanzar la vinculación científica y lingüística, sienta el precedente para que otros medios de comunicación en lengua española promuevan la difusión del idioma de nuestros hermanos.
Se ha previsto -acertadamente-la transmisión en el lenguaje de los hipoacúsicos de algunos boletines televisivos de información. De igual modo, millones de iberoamericanos debemos abandonar la discapacitante balcanización económica y cultural, en pos de una comunidad de intereses que nos vincule plenamente. Sólo tenernos que proponernos ciertos ingeniosos movimientos para que nuestros sentidos, músculos y conciencias superen los límites impuestos. La personalidad latinoamericana ha sido también invadida en uno de los atributos que la identifican: el idioma. Es necesario, entonces, hablarlo, leerlo y extenderlo o simplemente, aprovecharlo. Quienes compartan la idea sabrán aportar lo suyo.
(especial para SIIC Derechos reservados)
Está expresamente prohibida la redistribución y la redifusión de todo o parte de los contenidos de la
Sociedad Iberoamericana de Información Científica (SIIC) S.A. sin previo y expreso consentimiento de SIIC.